terça-feira, 15 de janeiro de 2019

Yves Montand - Le temps des cerises



"Le temps de cerises é uma canção popular francesa (canção romântico-revolucionária) escrita em 1866 (...) intrinsecamente associada à Comuna de Paris.
O seu compositor dedicou-a a uma enfermeira que morreu durante a Semana Sangrenta em que milhares de combatentes da Comuna foram massacrados.
As cerejas podem evocar várias coisas. Por um lado, o sangue e a bandeira vermelha, o que faz com que a canção sempre estivesse relacionada com as ideias de liberdade , de solidariedade e de resistência face à opressão. Por outro lado, as cerejas remetem para a época festiva das estações quentes do ano.
Existem várias versões da canção, as mais conhecidas são as de Yves Montand e de Juliette Greco."
Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au coeur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreilles
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Evitez les belles
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des peines d'amour
J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
Une plaie ouverte
Et dame fortune, en m'étant offerte
Ne saura jamais calmer ma douleur
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au coeur


Letra in https://www.letras.mus.br/desir-noir/1977494/

Sem comentários:

Enviar um comentário